インタビュー

【観光客インタビュー】広島から来てくれた、ほんわかカップル❤︎

広島から来てくれた、ほんわかさん❤︎ / The gentle couple who came from Hiroshima❤ ︎

名前:肥田さん(他1名)
出身:広島県
年齢:20代後半
取材場所:唐戸市場付近

Name:Mr.Hida(1 other)
Nationalty:Hiroshima prefecture, Japan
Age:late 20s
Place:Near the Karato fish market

 

—今日はどうやって来られたんですか?
—How did you come here today?

新幹線で新下関駅まで行って、電車で下関駅まで出ました。そしてここへはバスで来ました。
We went to Shin-Shimonoseki Station by Shinkansen, changed to local train and went to Shimonoseki station.And we came by bus here.

—広島から新幹線でどのくらいですか?
—How long does it takeZ from Hiroshima to here on the Shinkansen?

広島の端に住んでいるので4時間くらいですね。
It is about 4 hours because we live in the end of Hiroshima.

—意外と遠いんですね!(驚き)
—Oh! It is farther than I thought!

—今回なぜ下関を訪れたんですか?よく来られるんですか?
—Why did you come Shimonoseki this time? Do you often come here?

下関は、初めてきました。唐戸市場に行きたかったんです。お寿司、とっても美味しかったですよ。
We came to Shimonoseki for the first time. We wanted to go to the Karato fish market.Sushi was so delicious.

—何を見てここを知りましたか?
—How did you find out about this place?

マップルというガイドブックを本屋さんで買いました。
I bought a guidebook named Mapple with a bookstore.

—他に何か食べる予定ですか?
—Are you planning on eating something else?

瓦そばか、ふぐを食べたいです。
I’d like to eat Tile Kawara-soba or Blow fish.

—瓦そば美味しいですよ!下関では家庭でも作って食べる程です。
—Kawara-soba is delicious! In Shimonoseki, we make it at home and eat it.

家でも瓦に乗せるんですか?
Do you put it on Kawara at home too?

—うちはマンションで、瓦が無いので、フライパンに乗せて食べちゃいます。笑(一軒家でもしません、すみません。)
I eat it on a frying pan. because I live in apartment and there is no Kawara, haha…(sorry,anyone don’t use Kawara in houses.)

—第一ホテルに泊まっているなら、ホテルから出てすぐの、魚正本陣という居酒屋は、おススメです。瓦そばやふぐが楽しめます。
If you stay at the Shimonoseki Daiichi hotel,We recommend nearby Izakaya “Uomasa-Honjin “. You can eat Kawara-soba& Blow fish.

—この後はどちらに?
—Where are you going afternoon?

海響館に行きます。赤間神宮も近いようなので行ってみたいです。
We will go to the Kaikyokan. Akama Shrine also seems to be close, so I’d love to go.

—門司港は行かれますか?すぐそこの連絡船で、5分で行けますよ!
—Are you going to Mojiko? Its takes 5 minits by ferry boat.

へぇ、そうなんですか?明日行ってみようかな。
Oh, we didn’t know that. Let’s go tomorrow.

—下関どうですか?
—How do you like Shimonoseki?

観光地にしては、観光客が多からず少なからず、見やすくて、良いですね。
For sightseeing spots, there are not a lot of tourists, not a little, it is easy to see.

—今回の旅行に新たに門司港へ行くプランを追加してくれた、ほんわかなお二人さん、暑い日差しの中、インタビューに答えてくれてありがとうございました!!
Thank you so much the gentle couple who added a plan to go to Mojiko newly to this trip.

—楽しいご旅行になりますように。
—We wish you have a nice trip!

 

提供:北九州市・下関市(関門地域行政連絡会議)

ABOUT ME
yui
yui
結婚して福岡から下関に移住して8年。
オーストラリア生活・観光フリーライターを経て、かんもんノートのライターに。子供3人育てながら記事を執筆してます♪
かんもんエリアの楽しい情報発信が出来るように頑張ります!
→このライターの記事一覧はこちら