懐かしくてまた来ちゃった!夏休みの一人旅 / I felt nostalgic and came again! The travel alone during summer vacation!
名前:兼澤さん
出身地:広島県
年齢:17歳
取材場所:海峡プラザ前
Name:Mr.Kanesawa
Nationalty:Hiroshima prefecture, Japan
Age:17
Place:Mojiko kaikyo-plaza
—関門エリアに来たのは何回目ですか?
—How many time have you been to Kanmon area?
2回目です。
It’s my second time.
—ここまでどうやって来ましたか?
—How did you come here?
広島から新幹線で来ました。
I came from Hiroshima by Shinkansen.
—なぜ関門エリアに来たいと思ったのですか?
—Why did you want to come to the Kanmon area?
以前、修学旅行で来たことがあって懐かしくまた来ました!
I came here by school excursion before, so came again because of nostalgy.
—観光にあたっては何を参考にしましたか?
—What did you refer to for sightseeing?
特に何も見ずに来ました。昔の記憶を頼りにして。
I came especially without checking anything. Rely on the memory of the old days.
—この中で実際に食べたものや、食べたいものはありますか?
—Is there anything you actually ate or want to eat in this panel?
今日はまだ何も食べてないんですよ。何か食べたいですね〜ふぐ美味しそう!瓦そばも興味あります!
I have not eaten anything yet today. I want to eat something. Fugu looks delicious! I am interested in Kawara-Soba too!
—この中で実際に行ったところや、行きたいと思うところはありますか?
—Are there any places you actually went or want to visit this panel?
海響館!行ってみたいです。今回は下関は行かないんですけどね。今日は門司港レトロを散策します。
Kaikyokan! I want to go. But I do not go to Shimonoseki this time .Today I will walk around Mojiko retro.
—このエリアを旅して気に入ったところや不満なところはありますか?
—Are there any point that you felt satisfied,or dissatisfied while traveling this area?
このレトロな建物がいいですよね。雰囲気も良くて好きです。新鮮な気持ちになりますね〜。
This retro building is good, is not it? I like this atmosphere. It makes me feel fresh.
—高校生で一人旅!いいですね。楽しんでください。ありがとうございました。
—How wonderful a high school student travels alone! Have fun. Thank you very much.
提供:北九州市・下関市(関門地域行政連絡会議)