レトロな建物がキレイ。親切な人が多くて嬉しかった! / Retro buildings are beautiful. We were happy that there were many kind people.
名前:諸関さん(他2名)
出身:東京都
年齢:20代
取材場所:海峡プラザ前
Name:Mr. Morozeki(2 others)
Nationalty:Tokyo Metropolis, Japan
Age:20s
Place:Mojiko kaikyo plaza
—関門エリアに来たのは何回目ですか?
—How many times have you visited the Kanmon area?
初めてです。
It is our first time.
—なぜ関門エリアに来たいと思ったのですか?また、観光にあたっては何を参考にしましたか?
—Why did you want to come to the Kanmon area? And what did you refer to for sightseeing?
Googleで「福岡 観光」で検索しました。門司港の雰囲気が良さそうだったので、福岡空港からJRで門司港まで来ました。
We searched for “Fukuoka sightseeing” on Google. The atmosphere of Mojiko looked good, so we came from Fukuoka Airport to Mojiko by JR.
—このパネルの中で実際に食べてみたものや、食べてみたいものはありますか?
—Is there anything you actually ate or want to eat in this panel?
瓦そばは東京都の四ツ谷にあるお店で食べたことがあります。ふぐはこれから下関に行って食べる予定です。
We have eaten Kawara-Soba at a shop located in Yotsuya, Tokyo. We will go to Shimonoseki and eat Fugu from now on.
—このパネルの中で実際に行ったことのあるところや、行ってみたいところはありますか?
—Are there any places you actually went or want to visit in this panel?
巌流島とか九州鉄道記念館は知っています。下関でも色々回ってみます。
We know Ganryu Island and the Kyushu Railway History Museum. We will also try around in Shimonoseki.
—このエリアを旅して満足したポイントや、残念だったポイントはありますか?
—Are there any points that you felt satisfied, or dissatisfied while traveling this area?
レトロな建物がキレイで、門司港駅が観られて良かったです。あとは親切な人が多くて嬉しかったです。
Retro buildings were beautiful, it was good that we can see Mojiko Station. Also We were happy that there were many kind people.
—照れながらも快く答えてくださった仲良し3人組に、我々は凄く元気をいただきました。関門エリアの旅はいかがでしたか?また是非遊びに来てくださいね♫ご協力ありがとうございました。
—Best three friends who answered pleasantly and self‐consciously, we received great energy. How was your journey in Kanmon area? Please come and visit again ♫ Thank you for your cooperation.
提供:北九州市・下関市(関門地域行政連絡会議)