関門エリアに訪れた理由は食べものを楽しむため!それだけです! / The reason for visiting Kanmon area is to enjoy the food! That’s all!
名前:TANG WING KI
出身:香港
年齢:25歳
取材場所:カモンワーフ
Name:TANG WING KI
Nationalty:Hong Kong
Age:25
Place:Karato Kamonwharf
—日本に来たのは何回目ですか?
—How many times have you been to Japan?
3回目です。
It is our third time.
—関門エリアに来たのは何回目ですか?
—How many times have you visited the Kanmon area?
初めてです。
It’s our first time to come here.
—ここまでどうやってこられましたか?
—How did you come here?
福岡空港まで飛行機できました。
We came to Fukuoka airport by airplane.
—なぜ関門エリアに来たいと思ったのですか?
—Why did you want to come to the Kanmon area?
とにかく食べ物を楽しむためにきました!
Anyway, we came to enjoy food!
—他に訪れた理由はありますか?
—Is there a reason for visiting other?
食べ物だけです。
It’s only food.
—観光にあたっては何を参考にしましたか?
—What did you refer to for sightseeing?
インターネットです。台湾の方のブログなども見ます。
It is the Internet. We often visit Taiwanese blogs.
—このパネルの中で実際に食べてみたものや、食べてみたいものはありますか?
—Is there anything you actually ate or want to eat in this panel?
ふぐの刺身を食べてみたいです。今から唐戸市場でお寿司食べます!
We would like to eat Sashimi of Fugu. We will eat sushi in the Karato fish market from now!
—このパネルの中で実際に行ったことのあるところや、行ってみたいところはありますか?
—Are there any places you actually went or want to visit in this panel?
門司港の古い建物を見てみたいです。巌流島は知ってます。バトルしたところですよね?日本映画で見ました。海響館も行きたいけど…とにかく食べたいので!(笑)
We would like to see the old building at Mojiko. We know Ganryu Island. It’s just a battle, is not it? I saw it in a Japanese movie. We would like to go to Kaikyokan, though … We want to eat anyway! (haha)
—このエリアを旅して満足したポイントや、残念だったポイントはありますか?
—Are there any points that you felt satisfied, or dissatisfied while traveling this area?
とにかくご飯が美味しい。
Anyway, everything is delicious!
—インタビューに答えてくれてありがとうございました!楽しんで下さい!
—Thank you so much answering our interview! Please enjoy your trip!
提供:北九州市・下関市(関門地域行政連絡会議)