インタビュー

【観光客インタビュー】関門エリアから川棚〜萩まで遊び尽くします!

関門エリアから川棚〜萩まで遊び尽くします! / We will definitely enjoy from Kanmon area to Kawatana,Hagi!

名前:吉田さん夫妻
出身:東京都
年齢:32歳
取材場所:カモンワーフ

Name:Mr. and Mrs. Yoshida
Nationalty:Tokyo Metropolis, Japan
Age:32
Place:Karato Kamonwarf

 

—関門エリアに来たのは何回目ですか?
—How many times have you visited the Kanmon area?

2回目です。
It is our second time.

—ここまでどうやって来ましたか?
—How did you come here?

飛行機で北九州空港まできて、そこからレンタカーを借りてきました。
We arrived at the Kitakyushu airport by airplane and rented a car from there.

—どうして関門エリアに?
—Why did you visit Kanmon area this time?

海鮮を食べにきました。新鮮なものが食べたかったので。
We came to have seafood. Because we wanted to have fresh ones.

—観光にあたっては何を参考にしましたか?
—What did you refer to for sightseeing?

「ことりっぷ」という旅行雑誌を買いました。門司港から萩までが載っています。
We bought a travel magazine called “Kotorippu (co-trip)” . It is posted from Mojiko to Hagi.

—このパネルの中で実際に食べてみたものや、食べてみたいものはありますか?
—Is there anything you actually ate or want to eat in this panel?

お寿司を唐戸市場で食べてきました。ふぐ、瓦そばは食べたことあります。
We had Sushi at Karato fish market. We have eaten Fugu and Kawara soba.

—このパネルの中で実際に行ったことのあるところや、行ってみたいところはありますか?
—Are there any places you actually went or want to visit in this panel?

門司港レトロや関門エリアは観光しました。この後は川棚に行って、萩に行って、石見空港から帰ります。
We took a sightseeing at Mojiko Retro and Kanmon area. After that, We went to Kawatana and Hagi ,after that return from Iwami airport.

—レンタカーは石見空港で返却出来るんですか?
—Are you able to return a rental car at Iwami airport?

そうですよ!
That’s right.

—旅慣れしていらっしゃいますね!真似したいプランです!
—You’re use to travel. I want to imitate yours plan.

—このエリアを旅して満足したポイントや、残念だったポイントはありますか?
—Are there any points that you felt satisfied, or dissatisfied while traveling this area?

お寿司が本当に美味しかったです!
Sushi was so delicious!

—インタビューにこたえてくれて、ありがとうございました!楽しんで下さい!
—Thank you so much answering our interview. Have a nice trip!

 

提供:北九州市・下関市(関門地域行政連絡会議)

ABOUT ME
yui
yui
結婚して福岡から下関に移住して8年。
オーストラリア生活・観光フリーライターを経て、かんもんノートのライターに。子供3人育てながら記事を執筆してます♪
かんもんエリアの楽しい情報発信が出来るように頑張ります!
→このライターの記事一覧はこちら